尺寸：1019 x 1600 毫米
地图上三个相同的红色印章是这份地图权威性和真实性的标志，且能揭示此地图背后的历史。 印章内容从右到左为： “英国会带常胜军关防”。“关防”代表此印为军事用。此印中的“常胜军”是最关键的信息，常胜军指清朝末年为对抗内战叛乱分子“太平天国”，清官、商出资与英法等外国军官，中国、南洋等地区佣兵组成的武装。
USED BY THE "EVER-VICTORIOUS ARMY" OF THE QING DYNASTY
Author : ANONYMOUS
Title: [Every-Victorious Army military map]
Publication: [Shanghai], c1862
Description: Manuscript military map.
Dimension: 1019 by 1600 mm
A Chinese military manuscript map depicting the mouth of the Yangzi River扬子江, showing the cities Zhenjiang镇江, Changzhou常州, Suzhou苏州, and Shanghai上海. Thousands of houses with red flags are shown, with the names of military units written in Chinese. Mountains are pictorially depicted and shaded in green. Most prominently marked are the prefectures, which are emphatically circled and shaded in red. In particular, the Suzhou prefecture and many other administrative units are conspicuously shown in the largest square at the centre of the map.
The three identical red seals on the map stand as signs of authority and authenticity, as well as indicating the history and function of the map. The characters in the seal read vertically from right to left: Yingguo hui dai changshengjun guanfang “英国会带常胜军关防” (“the seal of the Ever Victorious Army under the British command”). The final two characters (Guanfang 关防, literal meaning “border control”) refer to a type of seal that was unique to military use. The most critical information contained on the map lies in the preceding three characters: changshengjun “常胜军”. They refer to “The Ever Victorious Army”, formed in the late Qing dynasty to fight against the rebels of the civil war, known as the Taiping Rebellion.